فرانك آرتا منتقد سينما به خبرنگار باشگاه خبرنگاران گفت: از آنجا كه سينماي ايران به يك استاندارد بين المللي نزديك مي شود پس لازم است مسائل مختلف سينما در دنياي معاصر واكاوي شود و سواد و دانش سينمايي ارتقا يابد.
وي با بيان اينكه در زبان حاضر هنر سينما مهمترين هنر فعلي ايران است افزود: سينما برپايه دانش استوار است به طوريكه در زمينه كتاب هاي تئوريك و آشنا كردن مخاطب با نظريه هاي تئوري بايد گام هاي بلندتري برداشت تا در بخش عمل كه همان پيشرفت هنر سينما است بتوان علمد و عمل را مكمل هم قرار دادو.
آرتا اظهار كرد: كتاب هاي عامه پسند سينماي كه به مسائل حاشيه سينما و هنرمندان آن مي پردازد بيشتر جنبه كتاب سازي را در برمي گيرد درحالي كه بحث كتاب هاي تخصصي و پژوهشي بيشتر بر پايه آموزشي انديشيده و نظريه پردازي معطوف است.
وي با اشاره به ضعف كتاب هاي تأليفي و كمبود آن در ايران كه بيشتر حول موضوعات تاريخي سينماي ايران مي گردد خاطرنشان كرد: تك نگاري هايي در زمينه فيلم ها صورت گرفته اما در كل كتاب هاي تأليفي بسيار محدود است.
وي در پايان با اشاره به مشكلات كتاب هاي سيتمايي عنوان كرد: مترجم سينمايي بايد با سينما و كاركردهاي آن آشنا باشد تا بتواند زمان مبدأ را به زبان مقصد ارجاع دهد./د